Seat Alhambra 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2016Pages: 352, PDF Size: 6.15 MB
Page 271 of 352

Soin et entretien
Le Service Technique ne peut assumer aucu-
ne r e
s
ponsabilité pour des dommages con-
sécutifs à des modifications techniques ou
des réparations non conformes.
Le Service Technique ne peut être tenu pour
responsable des dommages causés par des
réparations et modifications techniques non
conformes ; la garantie de SEAT ne couvrira
pas non plus ces situations.
SEAT recommande de réaliser les réparations
et les modifications techniques dans un Ser-
vice Technique en utilisant des pièces de re-
change originales SEAT ®
.
Véhicules avec accessoires et équipements
spéciaux
Les fabriquant d'équipements supplémentai-
res garantissent le respect des lois et règle-
mentations en vigueur en matière d'environ-
nement, notamment les Directives
2000/53/CE et 2003/11/CE. La première di-
rective réglemente la gestion des véhicules à
la fin de leur vie utile et la deuxième fait réfé-
rence aux dispositions qui limitent la com-
mercialisation et l'usage de substances spé-
cifiques et de préparations dangereuses.
Le propriétaire du véhicule doit conserver la
documentation du montage des équipe-
ments supplémentaires et, s'il met le véhicu-
le au rebut, il doit la présenter lors de sa re-
mise. Cela permet de garantir que les véhicu-
les équipés de ces appareils soient égale- ment soumis à un recyclage qui respecte
l'envir
onnement. AVERTISSEMENT
Les réparations ou modifications réalisées de
manièr e inc
orrecte peuvent provoquer des
dommages et des dysfonctionnements sur le
véhicule et altérer l'efficacité des systèmes
d'assistance au conducteur. Cela pourrait en-
traîner un accident grave.
● Seul un atelier spécialisé doit être chargé
de réaliser l
es réparations et modifications
sur le véhicule. Réparation et dysfonctionnements du
sy
s
tème d'airb
ags Lorsque vous effectuez des réparations et
de
s
modific
ations techniques, vous devez
respecter les directives de SEAT ! ››› Les modifications et réparations du pare-
c
hoc
fr
ontal, des portes, des sièges avant
ainsi que les réparations du pavillon ou de la
carrosserie doivent être réalisées unique-
ment dans un atelier spécialisé. Ces pièces
peuvent contenir des pièces et des capteurs
du système d'airbags.
Lorsque vous effectuez des travaux sur le
système d'airbags ou déposez et reposez
des composants du système en raison d'au-
tres réparations, certains composants ris-
quent d'être endommagés. Il peut s'ensuivre que les airbags ne se déclenchent pas cor-
rectement
ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des air-
bags et empêcher que les pièces démontées
ne provoquent des blessures ou polluent
l'environnement, il faut respecter les règle-
mentations. Les ateliers spécialisés connais-
sent ces directives.
Une modification de la suspension du véhi-
cule peut modifier le fonctionnement du sys-
tème d'airbags en cas de collision. Si vous
utilisez par exemple des combinaisons de
jantes et de pneus non homologués par
SEAT, ou si la hauteur du véhicule est rabais-
sée, si sa suspension est endurcie et si les
ressorts, les pattes télescopiques, les amor-
tisseurs, etc., sont modifiés, cela peut avoir
une influence sur les résultats mesurés par
les capteurs des airbags et envoyés à l'appa-
reil de commande. Par exemple, certaines
modifications de la suspension peuvent aug-
menter la force mesurée par les capteurs et
provoquer le déclenchement du système
d'airbags lors de collisions pour lesquelles,
en situation normale, cette valeur n'aurait
pas été enregistrée et l'airbag n'aurait pas
été déclenché. D'autres modifications peu-
vent réduire les forces enregistrées par les
capteurs et empêcher les airbags de se dé-
clencher alors qu'ils devraient le faire. »
269
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 272 of 352

Conseils
AVERTISSEMENT
Les réparations ou modifications réalisées de
manièr e inc
orrecte peuvent provoquer des
dommages et des dysfonctionnements sur le
véhicule et altérer l'efficacité des systèmes
d'airbags. Cela pourrait entraîner des acci-
dents graves voire mortels.
● Seul un atelier spécialisé doit être chargé
de réaliser l
es réparations et modifications
sur le véhicule.
● Les modules d'airbags ne peuvent pas être
réparés : il
s doivent être remplacés.
● Ne montez jamais sur le véhicule des com-
posant
s d'airbag recyclés ou provenant de
véhicules usagés. AVERTISSEMENT
Une modification de la suspension du véhicu-
le, y
compris l'usage de combinaisons de jan-
tes et de pneus non homologuées, peut avoir
des répercussions sur le fonctionnement des
airbags et augmenter le risque de souffrir des
blessures graves ou mortelles en cas d'acci-
dent.
● Ne posez jamais de pièces de la suspension
dont le
s propriétés ne coïncident pas exacte-
ment avec les propriétés des pièces d'origine
installées sur le véhicule.
● N'utilisez jamais de combinaisons de jantes
et de pneus
non homologuées par SEAT. Montage postérieur d'émetteurs radio
Pour utiliser des radiotéléphones sur le véhi-
cu
l
e il faut une antenne extérieure.
L'installation d'appareils électroniques ou
électriques en deuxième monte sur le véhicu-
le est conditionnée à leur homologation pour
le véhicule. Dans certains cas, elle pourrait
entraîner le retrait de la carte grise du véhicu-
le.
SEAT a homologué l'usage de radiotélépho-
nes pour votre véhicule dans les conditions
suivantes :
● L'antenne extérieure doit être installée par
un pr of
essionnel.
● La puissance émettrice maximale doit être
de 10 watts.
Seul
e une antenne extérieure permet d'obte-
nir la portée maximale des appareils.
Si vous souhaitez utiliser un radiotéléphone
avec une puissance émettrice supérieure à
10 watts, adressez-vous à un atelier spéciali-
sé qui a connaissance des possibilités tech-
niques de l'installation. SEAT recommande
de vous rendre auprès d'un Service Techni-
que.
Respectez les dispositions légales ainsi que
les indications et instructions d'utilisation
des radiotéléphones. AVERTISSEMENT
Si votre radiotéléphone est libre ou mal fixé,
il peut
être projeté à l'intérieur de l'habitacle
en cas de freinages brusques, de manœuvres
soudaines ou d'accidents et causer des bles-
sures.
● Durant la marche, les radiotéléphones doi-
vent êtr
e fixés correctement, hors de portée
des airbags ou rangés dans un endroit sûr. AVERTISSEMENT
En utilisant un radiotéléphone sans conne-
xion à l'ant enne e
xtérieure, vous risquez de
dépasser le niveau de radiation électroma-
gnétique maximum permis dans le véhicule.
Cela peut également se produire si l'antenne
extérieure est mal installée.
● Utilisez un radiotéléphone dans le véhicule
uniquement
s'il est connecté à une antenne
extérieure dûment raccordée. Informations mémorisées par les ap-
p
ar ei
ls de commandes Votre véhicule est équipé en usine d'une sé-
rie d'ap
p
ar
eils de commande électroniques
qui se chargent entre autres de la gestion du
moteur et de la boîte de vitesses. Les appa-
reils de commande surveillent également le
bon fonctionnement du système de gaz
d'échappement et des airbags.
270
Page 273 of 352

Soin et entretien
Pour cela, les appareils de commande élec-
tr oni
que
s analysent en permanence les don-
nées du véhicule durant son fonctionnement.
Seules les données se rapportant à des ano-
malies de fonctionnement ou à des varia-
tions par rapport aux valeurs théoriques sont
mémorisées. En général, les anomalies sont
signalées par les témoins de contrôle situés
sur le tableau de bord.
La consultation et l'analyse de ces données
ne peuvent être effectuées qu'à l'aide d'ap-
pareils spécifiques.
Grâce à la mémorisation des données, les
ateliers spécialisés peuvent détecter les dé-
fauts et les résoudre. Les données mémori-
sées peuvent être les suivantes entres au-
tres :
● Données concernant le moteur et la boîte
de vit
esses
● Vitesse
● Sens de marche
● Force de freinage
● Détection de la ceinture de sécurité
Les
appareils de commande intégrés au véhi-
cule n'enregistrent en aucun cas les conver-
sations ayant lieu à l'intérieur de celui-ci.
Les véhicules équipés d'une fonction d'appel
d'urgence par téléphone mobile ou autres
appareils raccordés permettent de transmet-
tre sa position actuelle. Si l'appareil de com- mande enregistre un accident avec activation
d'airbags, l
e système peut envoyer automati-
quement un signal. Cela dépendra égale-
ment de l'opérateur du réseau. Normale-
ment, la transmission ne sera possible que
dans des zones avec une bonne couverture.
Enregistreur des données de l'accident
(Event Data Recorder)
Le véhicule n'est pas équipé d'enregistreur
de données de l'accident.
Cet appareil permet d'enregistrer les informa-
tions sur les accidents de manière temporai-
re. Ainsi, en cas d'accident, on obtient des in-
formations détaillées sur la manière dont
l'accident s'est produit. Sur les véhicules
avec système d'airbags, vous pouvez mémo-
riser des données importantes telles que la
vitesse de l'impact, l'état des boîtiers de ver-
rouillage des ceintures de sécurité, les posi-
tions des sièges et les temps d'activation des
airbags. Le volume de données disponible
dépend du constructeur.
Ces enregistreurs de données de l'accident
ne peuvent être posés qu'avec l'autorisation
du propriétaire et il existe dans certains pays
une réglementation légale les concernant.
Reprogrammation des appareils de comman-
de
En général, toutes les données nécessaires à
la gestion des pièces sont mémorisées dans les appareils de commande. La programma-
tion de cert
aines fonctions de confort, tels
que les clignotants, l'ouverture individuelle
des portes et les indications de l'écran, peut
être modifiée à l'aide d'équipements spé-
ciaux d'atelier. Dans ce cas, les informations
et les descriptions du manuel d'instructions
ne correspondront plus avec les fonctions
originales. C'est pourquoi SEAT recommande
de toujours faire apparaître les modifications
de tout type dans la section « Autres remar-
ques de l'atelier » du Programme d'entretien.
Le Service Technique devra être informé de
toutes les modifications apportées à la pro-
grammation.
Lecture de la mémoire de défauts du véhicule
L'habitacle dispose d'un connecteur de diag-
nostic permettant de lire la mémoire de dé-
fauts du véhicule. La mémoire de défauts ré-
pertorie les anomalies et variations par rap-
port aux valeurs théoriques des appareils de
commande électroniques.
Le connecteur de diagnostic se trouve dans
le plancher du côté conducteur, près du le-
vier pour ouvrir le capot-moteur, sous un ca-
che.
La mémoire de défauts doit être consultée et
rétablie uniquement dans un atelier spéciali-
sé.
271
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 274 of 352

Conseils
Utilisation d'un téléphone mobile
d an
s
le véhicule sans connexion à
l'antenne extérieure Les téléphones mobiles émettent et reçoi-
vent
de
s ondes radio durant les conversa-
tions téléphoniques mais aussi lorsqu'ils
sont en veille. Dans certaines publications
scientifiques actuelles, il est mentionné que
les ondes qui dépassent certaines valeurs
peuvent être nocives pour le corps humain.
Les autorités et les comités internationaux
ont établi des limites et des directives afin de
contenir la radiation électromagnétique pro-
venant des téléphones mobiles dans des li-
mites qui ne portent pas préjudice à la santé.
Cependant, il n'existe pas de preuves scienti-
fiques concluantes affirmant que les télépho-
nes sans fil sont totalement sûrs.
C'est pourquoi certains experts conseillent
une utilisation modérée du téléphone mobile
jusqu'à ce que les résultats des recherches
encore en cours soient publiés.
Si vous utilisez dans le véhicule un télépho-
ne mobile qui n'est pas raccordé à l'antenne
extérieure pour téléphone du véhicule, la ra-
diation électromagnétique peut être supéri-
eure à celle que vous auriez s'il était raccordé
à une antenne intégrée ou à une autre anten-
ne extérieure branchée.
Si le véhicule est équipé d'un kit mains libres
approprié, il respectera la législation de nom-
breux pays qui n'autorisent l'usage du télé- phone mobile dans le véhicule que s'il est
rac
c
ordé à un kit mains libres.
Le kit mains libres installé en usine a été con-
çu pour être utilisé avec des téléphones mo-
biles conventionnels et des téléphones mo-
biles avec technologie Bluetooth. Les télé-
phones mobiles doivent être placés dans un
support pour téléphone approprié. D'autre
part, le support du téléphone doit rester tou-
jours bien encastré dans son socle. C'est la
seule manière pour qu'il reste fixé au tableau
de bord, toujours à la portée du conducteur
et raccordé à l'antenne extérieure du véhicu-
le.
Si le téléphone mobile est connecté à une
antenne intégrée dans le véhicule ou à une
antenne extérieure raccordée au véhicule, ce-
la permet de réduire la radiation électroma-
gnétique émise et qui peut affecter le corps
humain. Cela améliorera également la qualité
de la connexion.
Si vous utilisez le téléphone portable dans le
véhicule sans le kit mains libres, il ne sera
pas fixé de manière sécurisée et il ne sera
pas raccordé à l'antenne extérieure du télé-
phone du véhicule. Le téléphone ne sera pas
non plus chargé par l'intermédiaire de son
support. Cela peut entraîner la coupure des
appels en cours et affecter la qualité de la
connexion. Utilisez uniquement le téléphone mobile
dans
le véhicule s'il est raccordé à un kit
mains libres avec antenne extérieure. AVERTISSEMENT
Si le téléphone mobile est libre ou mal fixé, il
peut êtr e pr
ojeté à l'intérieur de l'habitacle
en cas de freinages brusques, de manœuvres
soudaines ou d'accidents et causer des bles-
sures.
● Durant la marche, les téléphones mobiles
doivent êtr
e fixés correctement, hors de por-
tée des airbags ou rangés dans un endroit
sûr. AVERTISSEMENT
En utilisant un téléphone mobile ou un radio-
téléphone qui n'es t
pas raccordé à l'antenne
extérieure, vous risquez de dépasser le ni-
veau de radiation électromagnétique maxi-
mum permis dans le véhicule. Cela peut éga-
lement se produire si l'antenne extérieure est
mal installée.
● Maintenez les antennes du téléphone mo-
bil
e à une distance minimale de 20 centimè-
tres d'un stimulateur cardiaque, car les télé-
phones mobiles peuvent perturber le fonc-
tionnement de ces appareils.
● Évitez de mettre le téléphone mobile (lors-
qu'il e
st en fonction) dans la poche de poitri-
ne au niveau du stimulateur cardiaque.
● Si vous pensez qu'il y a des risques d'inter-
férence
s, mettez immédiatement le télépho-
ne portable hors fonction. 272
Page 275 of 352

Soin et entretien
Points d'appui pour le levage du véhi-
c u
l
e Fig. 233
Points d'appui avant pour lever le
véhic u
l
e avec un pont-élévateur ou un cric. Fig. 234
Points d'appui arrière pour lever le
véhic u
l
e avec un pont-élévateur ou un cric. Pour lever le véhicule, vous devrez unique-
ment
uti
li
ser les points indiqués dans les fi-
gures ››› fig. 233 et ››› fig. 234. Si le véhicule
n'est pas levé par les points indiqués, cela peut provoquer des dommages
›››
et de
gr av
e
s blessures ››› .
L e
véhic
ule ne pourra pas être levé avec un
pont-élévateur équipé d'amortissements
contenant du liquide.
Pour lever un véhicule avec un pont-élévateur
ou un cric, il faut prendre une série de pré-
cautions. Ne levez jamais le véhicule avec un
pont-élévateur ou un cric si vous ne disposez
pas de la formation, des connaissances et de
l'expérience nécessaires pour lever le véhicu-
le en toute sécurité.
Informations pour lever le véhicule à l'aide
d'un cric ›››
page 49. AVERTISSEMENT
Si vous n'utilisez pas correctement le pont-
élévat eur ou l
e cric, vous pouvez provoquer
un accident et de graves blessures lors de
l'opération de levage.
● Avant de lever le véhicule, tenez compte
des in
structions du constructeur du pont-élé-
vateur ou du cric et, le cas échéant, respectez
les dispositions légales.
● Personne ne devra se trouver à l'intérieur
du véhicu
le lors du levage du véhicule ou une
fois celui-ci levé.
● Pour lever le véhicule, vous devrez unique-
ment utili
ser les points indiqués dans les fi-
gures ››› fig. 233 et ››› fig. 234. S'il n'est pas
levé par les points indiqués, il pourrait tom-
ber du pont-élévateur lors de la réalisation d'opérations de dépose du moteur ou de la
boîte de
v
itesses, par exemple.
● Les points d'appui du véhicule doivent res-
ter le p
lus centrés et le plus plans possible
sur les plateformes d'appui du pont-éléva-
teur.
● Ne démarrez jamais le véhicule lorsqu'il est
levé ! Le
véhicule pourrait même tomber du
pont élévateur.
● Si vous devez travailler sous le véhicule
lorsqu'i
l est levé, il faudra assurer son main-
tien avec des chevalets appropriés ayant une
capacité de charge suffisante.
● Ne montez jamais sur le pont-élévateur.
● Assurez-vous toujours que le poids du véhi-
cul
e ne dépasse pas la capacité de charge du
pont-élévateur. ATTENTION
● Ne lev ez
jamais le véhicule par le carter
d'huile moteur, par la boîte de vitesses, par
l'essieu avant ni par l'essieu arrière.
● Pour éviter tout endommagement du sou-
bas
sement du véhicule, il est impératif d'in-
tercaler une entretoise en caoutchouc lors du
levage. Assurez-vous également que les bras
du pont-élévateur restent mobiles.
● Les bras ne doivent pas toucher les étriers
latéraux
ni aucune autre pièce du véhicule. 273
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 276 of 352

Conseils
Entretien et nettoyage de l'ex-
térieur du véhic
u
le
Brève introduction Un lavage et un entretien régulier contribuent
à la
c
onservation de la valeur de votre véhi-
cule. Un entretien adapté peut constituer
l'une des conditions pour bénéficier des
droits à la garantie en cas de dégâts dus à la
corrosion ou de défauts de peinture sur la
carrosserie.
Vous pourrez acquérir des produits d'entre-
tien adaptés dans n'importe quel Service
Technique. AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être toxi-
ques et
dangereux. Si les produits d'entretien
sont inadaptés ou utilisés de manière incor-
recte, ils peuvent provoquer des accidents,
des blessures graves, des brûlures et des in-
toxications.
● Les produits d'entretien ne doivent être
conser
vés que dans leur récipient d'origine
fermé.
● Tenez compte des indications du fabricant.
● Ne rangez jamais de produits d'entretien
dans
des récipients alimentaires vides, des
bouteilles ou autres, afin d'éviter les erreurs.
● Laissez tous les produits d'entretien hors
de portée des
enfants. ●
Pend ant
l'application, des vapeurs nocives
peuvent se dégager. C'est pourquoi vous de-
vez utiliser les produits d'entretien unique-
ment en extérieur ou dans des lieux correcte-
ment ventilés.
● N'utilisez jamais de carburant, de térében-
thine, d'huile mot
eur, de dissolvant pour ver-
nis à ongles ou tout autre liquide volatil pour
laver, entretenir et nettoyer le véhicule. Ceux-
ci sont toxiques et facilement inflammables. AVERTISSEMENT
L'entretien et le nettoyage incorrects des
c ompo s
ants du véhicule peuvent avoir de
graves conséquences sur les équipements de
sécurité du véhicule, en augmentant le risque
de blessures graves.
● Les pièces du véhicule doivent être nettoy-
ées et
entretenues uniquement dans le res-
pect des directives du fabricant.
● Utilisez les produits d'entretien homolo-
gués ou rec
ommandés. ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants atta-
quent l e m
atériau et peuvent l'endommager. Conseil antipollution
● Lavez l
e véhicule uniquement dans les
lieux prévus à cet effet, afin d'éviter que l'eau
usée pouvant être contaminée avec de l'huile,
de la graisse ou du carburant ne se déverse dans les égouts. Dans certaines régions, il
es
t
interdit de laver son véhicule en dehors
des zones prévues à cet effet.
● Préférez les produits respectueux de l'envi-
ronnement.
● L
es restes de produits d'entretien ne doi-
vent p
as être jetés aux ordures ménagères.
Tenez compte des indications du fabricant. Lavage du véhicule
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oi-
se
aux, l
e
s retombées résineuses sous les ar-
bres, les poussières de la route, les pollu-
tions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, les sels de déneigement
et autres dépôts agressifs restent collés long-
temps sur la surface extérieure du véhicule,
plus leur action est destructrice. Les tempé-
ratures élevées, dues à un ensoleillement in-
tense par exemple, renforcent leur action
agressive. Il faudra également laver réguliè-
rement à fond le soubassement du véhicule.
Installation de lavage automatique
Tenez compte des indications de la pancarte
de l'installation de lavage. Prenez les précau-
tions habituelles avant le lavage automati-
que (fermer toutes les glaces, rabattre les ré-
troviseurs) afin d'éviter des dégâts. Si des
composants spéciaux ont été montés sur le
véhicule (becquet, galerie, antenne, etc.),
274
Page 277 of 352

Soin et entretien
consultez d'abord le responsable de l'instal-
l ation de l
av
age ››› .
La rés i
s
tance de la peinture de votre véhicule
est telle que vous pouvez en principe laver
celui-ci sans problème dans une installation
de lavage automatique. Cependant, l'usure
réelle à laquelle est soumise la peinture dé-
pend du type d'installation de lavage. SEAT
recommande les installations de lavage sans
brosses.
Pour éliminer les éventuels restes de cire pré-
sents sur les glaces et éviter que les balais
des essuie-glaces ne broutent, tenez compte
des indications suivantes ››› page 276, Net-
toyage des glaces et des rétroviseurs exté-
rieurs.
Lavage du véhicule à la main
Si vous lavez le véhicule à la main, arrosez-le
avec de l'eau en abondance pour ramollir la
saleté puis rincez-le.
Nettoyez ensuite votre véhicule en utilisant
une éponge douce, un gant de lavage ou une
brosse de lavage en frottant légèrement.
Pour cela, commencez par le toit et travaillez
de haut en bas. Utilisez un shampooing uni-
quement en cas de saleté persistante.
Rincez abondamment et fréquemment
l'éponge ou le gant de lavage. Nettoyez les parties les plus sales, telles que
les
roues et les marchepieds en dernier. Pour
cela, utilisez une deuxième éponge. AVERTISSEMENT
Les pièces coupantes du véhicule pourraient
pro v
oquer des blessures.
● Protégez-vous les mains et les bras contre
les
arêtes aiguisées, par exemple, lorsque
vous nettoyez le soubassement du véhicule
ou l'intérieur des passages de roue. AVERTISSEMENT
Après le lavage, du fait de l'humidité (et du
gel en hiv
er) sur les freins, l'effet du freinage
sera réduit, ce qui allongera la distance de
freinage.
● « Séchez-les et éliminez le gel » en freinant
avec préc
aution. Faites-le sans mettre en
danger d'autres usagers de la route et en res-
pectant les règles de circulation. ATTENTION
● La tempér at
ure de l'eau ne devra pas dé-
passer +60°C (+140°F).
● Pour éviter des dommages sur la peinture,
ne lavez
pas le véhicule en plein soleil.
● N'utilisez pas d'éponges rêches ou similai-
res
pour nettoyer les restes d'insectes car
vous pourriez endommager la surface. ●
Netto y
ez les projecteurs avec une éponge
ou un chiffon humides, mais jamais secs. Uti-
lisez de préférence de l'eau savonneuse.
● Lavage du véhicule par grand froid : si vous
nettoy
ez votre voiture au jet, veillez à ne pas
diriger le jet d'eau directement sur les serru-
res ou sur les joints des portes ou du toit. Les
serrures et les joints pourraient geler ! ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager votre véhicule,
v eui l
lez tenir compte des points suivants
avant d'utiliser une installation de lavage :
● Comparez la distance entre les roues du vé-
hicul
e et la distance entre les rails de guida-
ge de l'installation de lavage afin de ne pas
endommager les jantes et les pneus !
● Désactivez le détecteur de pluie et la fonc-
tion Auto Hol
d avant d'entrer avec le véhicule
dans une installation de lavage automatique.
● Comparez la hauteur et la largeur du véhi-
cul
e avec la hauteur du passage et la largeur
de l'installation de lavage automatique !
● Rabattez les rétroviseurs extérieurs. Les ré-
trov
iseurs extérieurs rabattables électrique-
ment ne doivent être en aucun cas rabattus
manuellement mais uniquement électrique-
ment !
● Afin de ne pas endommager la peinture du
capot, app
uyez les balais sur le pare-brise
après les avoir séchés. Il ne faut pas les lais-
ser tomber ! » 275
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 278 of 352

Conseils
●
Verr oui
llez le hayon afin d'éviter qu'il ne
s'ouvre inopinément dans l'installation de la-
vage automatique. Lavage du véhicule au nettoyeur hau-
te pr
e
ssion Si vous utilisez un nettoyeur haute pression,
re
s
pectez impérativement les consignes
d'utilisation fournies par le fabricant. Respec-
tez en particulier la pression et la distance à
laquelle devra se trouver le jet d'eau par rap-
port à la carrosserie ››› .
R e
s
pectez une distance suffisante par rap-
port aux matériaux mous, comme les flexi-
bles en caoutchouc ou le matériau isolant, et
par rapport aux capteurs du système d'aide
au stationnement. Les capteurs d'aide au
stationnement sont disposés sur le pare-
chocs arrière et, dans certains cas, sur le pa-
re-chocs avant ››› .
N'uti li
sez
en aucun cas des buses à jets
ronds ni des fraises de nettoyage ››› .
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte des nettoyeurs haute
pre s
sion pourrait provoquer des dégâts per-
manents, visibles ou non, sur les pneus et
d'autres matériaux. Cela pourrait entraîner un
accident grave. ●
Lais sez
une distance suffisante entre la bu-
se et les pneus.
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés
avec de
s buses à jet omnidirectionnel (« rota-
buses »). Même si la distance de nettoyage
est relativement grande et la durée du jet très
brève, les pneus risqueraient d'être endom-
magés de manière visible ou non. AVERTISSEMENT
Après le lavage, du fait de l'humidité (et du
g el en hiv
er) sur les freins, l'effet du freinage
sera réduit, ce qui allongera la distance de
freinage.
● « Séchez-les et éliminez le gel » en freinant
avec préc
aution. Faites-le sans mettre en
danger d'autres usagers de la route et en res-
pectant les règles de circulation. ATTENTION
● La tempér at
ure de l'eau ne devra pas dé-
passer +60°C (+140°F).
● Pour éviter des dommages sur la peinture,
ne lavez
pas le véhicule en plein soleil.
● Les capteurs sur le pare-chocs doivent tou-
jours
rester propres et dépourvus de gel afin
d'assurer le bon fonctionnement du système
d'aide au stationnement et de l'assistant aux
manœuvres de stationnement. En cas de net-
toyage à haute pression ou à la vapeur, n'ex-
posez les capteurs au jet direct que pendant
un bref instant et respectez toujours une dis-
tance supérieure à 10 cm. ●
Évit ez
l'utilisation d'un nettoyeur haute
pression sur les glaces gelées ou couvertes
de neige.
● Lavage du véhicule par grand froid : si vous
nettoy
ez votre voiture au jet, veillez à ne pas
diriger le jet d'eau directement sur les serru-
res ou sur les joints des portes ou du toit. Les
serrures et les joints pourraient geler ! Nettoyage des glaces et des rétrovi-
seurs
e
xtérieurs Nettoyage des glaces et des rétroviseurs ex-
térieur
s
Humidifiez l
es glaces et les rétroviseurs exté-
rieurs avec un nettoyant pour glace courant à
base d'alcool.
Séchez les surfaces vitrées à l'aide d'une
peau de chamois propre ou d'un chiffon non
pelucheux. Une peau de chamois utilisée
pour essuyer des surfaces peintes contient
des résidus gras de traitements de protection
et risquerait de salir les surfaces vitrées.
Vous pouvez éliminer les résidus de caout-
chouc, d'huile, de graisse ou de silicone à
l'aide d'un nettoyant pour glaces ou d'un dé-
graissant antisilicone ››› .
R etir
er l
es résidus de cire
Les installations de lavage automatique et
autres traitements de protection peuvent
276
Page 279 of 352

Soin et entretien
laisser des résidu
s de cire sur toutes les sur-
faces vitrées. Seuls un produit spécial ou des
chiffons de nettoyage peuvent ôter ces rési-
dus. Les résidus de cire sur le pare-brise peu-
vent entraîner le broutement des balais d'es-
suie-glace. SEAT recommande d'éliminer les
résidus de cire sur le pare-brise avec un chif-
fon après chaque lavage du véhicule.
Même s'il est possible d'éviter que les balais
ne broutent en remplissant le réservoir de li-
quide lave-glace avec un nettoyant pour vi-
tres qui dissolve la cire, lors du remplissage
du produit de nettoyage, respectez la propor-
tion de mélange correspondante. Les nettoy-
ants dégraissants n'éliminent pas ces rési-
dus de cire ››› .
V ou
s
trouverez des nettoyants spéciaux ou
des peaux de chamois pour nettoyer les vi-
tres dans n'importe quel Service Technique.
Pour éliminer les résidus de cire, SEAT recom-
mande les produits de nettoyage suivants :
● Pour l'époque la plus chaude de l'année :
le produit
lave-glace pour l'été G 052 184 A1.
Proportion de mélange 1:100 (1 volume de
produit de nettoyage, 100 volumes d'eau)
dans le réservoir du lave-glace.
● Pour toute l'année : le produit lave-glace
G 052 164 A2; proportion du mél
ange 1:2
dans le réservoir du lave-glace (1 volume de
produit de nettoyage concentré, 2 volumes
d'eau) en hiver, jusqu'à -18°C (-0,4°F), ou 1:4
pour le reste de l'année. ●
Peaux
de chamois G 052 522 A1 pour net-
toyer toutes les glaces et les rétroviseurs ex-
térieurs.
Retrait de neige
Enlevez la neige des glaces et des rétrovi-
seurs extérieurs à l'aide d'une balayette.
Dégivrage manuel
Pour enlever le givre, utilisez de préférence
un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une ra-
clette, ne lui imprimez pas de mouvements
de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement
dans un sens. Si vous imprimez le mouve-
ment vers l'arrière, la saleté peut rayer la gla-
ce. AVERTISSEMENT
Les glaces sales et embuées réduisent la visi-
bi lité d
ans toutes les directions et augmen-
tent le risque d'accidents et de blessures gra-
ves.
● Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une
bonne vi
sibilité à travers toutes les glaces !
● Enlevez le givre et la neige des glaces et
désembuez-l
es à l'intérieur et à l'extérieur. ATTENTION
● Ne mélan g
ez jamais dans le réservoir du la-
ve-glace nos produits de nettoyage recom-
mandés avec d'autres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les
diffu
seur
s du lave-glace.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlev
er la neige ou le givre sur les gla-
ces et les rétroviseurs. Sinon la glace risque-
rait d'éclater !
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette
arrière se trou
vent sur la face intérieure de la
glace. Ne collez jamais des autocollants sur
les fils chauffants et ne nettoyez jamais l'in-
térieur de la lunette arrière avec des produits
de nettoyage corrosifs ou acides, ni avec au-
cun autre produit de nettoyage chimique si-
milaire.
● Les antennes qui se trouvent à l'intérieur
des gl
aces peuvent se détériorer en frottant
contre des objets transportés ou si vous utili-
sez des produits de nettoyage ou d'autres
substances chimiques corrosives ou acides.
Ne collez jamais des autocollants sur les fils
chauffants et ne nettoyez jamais l'intérieur
de la lunette arrière avec des produits de net-
toyage corrosifs ou acides, ni avec aucun au-
tre produit de nettoyage chimique similaire. Entretien et lustrage de la peinture du
véhic
u
l
e Appliquer des produits d'entretien
L'ap
p
lic
ation d'un traitement adapté protège
la peinture du véhicule. Procédez à un nou-
veau traitement de protection en appliquant
un bon produit à la cire dure , au plus tard»
277
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 280 of 352

Conseils
lorsque l'eau ne perl e
p lus sur la laque pro-
pre du véhicule.
Même si vous utilisez régulièrement un trai-
tement de protection à la cire dans l'installa-
tion de lavage automatique, SEAT vous con-
seille de traiter la peinture à la cire dure au
moins deux fois par an.
Lustrage
Le lustrage est indispensable uniquement
quand la peinture est ternie et que l'emploi
du produit de protection ne suffit plus à lui
rendre le lustre voulu.
Si le produit de lustrage ne contient aucun
traitement de protection, il faudra ensuite en
appliquer un. ATTENTION
● Afin d'évit er de
s dommages, les pièces de
peinture mate, les plastiques et le verre des
projecteurs et des feux ne doivent pas être
traités avec des produits de lustrage ni avec
de la cire dure.
● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans
des en
vironnements sableux ou poussiéreux
ou si la peinture est sale. Nettoyage des chromes
Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un
c
hiff
on humide.
SEAT recommande de net- toyer les taches et la saleté sur la surface à
l'aide d'un produit
d'entretien des chromes.
Lustrez les pièces chromées avec un chiffon
doux et sec. ATTENTION
Pour éviter les rayures sur les surfaces chro-
mées : ● N'uti li
sez pas de produits d'entretien à ef-
fets
abrasifs.
● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces
chromée
s dans un environnement sableux ou
poussiéreux.
● Ne lustrez pas les surfaces sales. Entretien et nettoyage des surfaces
anodi
sée
s Il est difficile de distinguer une surface ano-
di
sée et
de l'aluminium au pr
emier coup
d'œil ; par exemple, dans le cas de la calan-
dre. Cependant, ces surfaces ne doivent pas
être traitées comme l'aluminium. N'utilisez
en aucun cas des éponges rêches ou similai-
res pour nettoyer les restes d'insectes.
● Utilisez un chiffon propre, non pelucheux et
humide pour nettoy
er les surfaces anodi-
sées.
● Si la saleté est trop importante, utilisez un
produit d'entr
etien sans solvants spécial. ATTENTION
Pour ne pas endommager les surfaces anodi-
sées : ● N'uti li
sez pas de produits contenant des
solvant
s.
● N'utilisez pas de produits de lustrage ni de
cire
s dures.
● N'utilisez pas de produits d'entretien à ef-
fets
abrasifs.
● Ne lustrez pas les surfaces anodisées dans
des en
vironnements sableux ou poussiéreux.
● Ne lustrez pas les surfaces sales. Nettoyage des jantes
Nettoyage des jantes en acier
L
e
s
résidus collés provenant de l'usure des
plaquettes de frein peuvent être éliminés à
l'aide d'un détachant pour poussières indus-
trielles. C'est pourquoi vous devez nettoyer
régulièrement les jantes avec une autre
éponge.
Retouchez les dégâts de peinture sur les jan-
tes en acier avant la formation de rouille.
Entretien et nettoyage des jantes en alliage
léger
Nettoyez les jantes en alliage léger au moins
tous les quinze jours pour éliminer les sels
278